- Роземари
-
Эта статья предлагается к удалению. Пояснение причин и соответствующее обсуждение вы можете найти на странице Википедия:К удалению/30 августа 2012.
Пока процесс обсуждения не завершён, статью можно попытаться улучшить, однако следует воздерживаться от переименований или немотивированного удаления содержания, подробнее см. руководство к дальнейшему действию.
Не снимайте пометку о выставлении на удаление до окончания обсуждения.
Администраторам: ссылки сюда, история (последнее изменение), журналы, удалить.Значимость предмета статьи поставлена под сомнение. Пожалуйста, покажите в статье значимость её предмета, добавив в неё доказательства значимости по частным критериям значимости или, в случае если частные критерии значимости для предмета статьи отсутствуют, по общему критерию значимости. Подробности могут быть на странице обсуждения.- Дата постановки шаблона: 4 августа 2012
«Роземари» («Rosemarie», «Es ist so schön, Soldat zu sein…») — маршевая песня германской армии 30—40-х гг. XX в. Автор — Хермс Ниль (Фердинанд Фридрих Герман Нилебок, 1888—1954). Музыка и текст песни традиционно для творческой манеры автора стилизованы под немецкий фольклор. В настоящее время песня исполняется редко.Немецкий текст и приблизительный русский перевод
Приблизительный русский текст Оригинальный текст 1.
Судьба солдата неплоха, Роземари, -
Пусть даже небо в облаках, Роземари,
Но ты, как яркий солнца луч, Роземари,
Всегда мне светишь из-за туч, Роземари!
Припев:
Солдаты есть солдаты -
Храбры, молодцеваты,
Сильны и в битве, и в трудах
И лишь одной верны всегда.
Валлери, валлера, валлера-ла-ла, Роземари!
2.
Два года быстро пролетят, Роземари,
И вот, когда вернусь назад, Роземари,
Скажу, обняв тебя, свет мой, Роземари,
Что ты теперь навек со мной, Роземари!
Припев.
3.
Верны друг другу до конца, Роземари,
Пред алтарем скрепим сердца, Роземари,
Друг друга за руки возьмем, Роземари -
Отчизне преданны во всем, Роземари.
Припев.(Перевод Я. С. Семченкова)
1.
Es ist so schön Soldat zu sein, Rosemarie,
Nicht jeder Tag bringt Sonnenschein, Rosemarie,
Doch du, du bist mein Talisman, Rosemarie,
Du gehst in allem mir voran, Rosemarie.
Refrain:
Soldaten sind Soldaten
In Worten und in Taten,
Sie kennen keine Lumperei
Und sind nur einem Mädel treu,
Valleri, Vallera, Vallera-la-la, Rosemarie!
2.
Zwei Jahre sind so schnell dahin, Rosemarie,
Und wenn ich wieder bei dir bin, Rosemarie,
Dann küß ich dich und sage dir, Rosemarie,
Von nun an, Schatz, gehörst du mir, Rosemarie.
Refrain.
3.
In Treue fest für immerdar, Rosemarie,
Geh’n beide wir zum Traualtar, Rosemarie,
Und reichen uns zum Bund die Hand, Rosemarie,
In Treue fest fürs Vaterland, Rosemarie.
Refrain.Ссылки
Для улучшения этой статьи желательно?: - Найти и оформить в виде сносок ссылки на авторитетные источники, подтверждающие написанное.
- Проставить интервики в рамках проекта Интервики.
Категории:- Нацистская пропаганда
- Музыка Германии
- Военные марши
- Марши по алфавиту
Wikimedia Foundation. 2010.